Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



所有译文

搜索
所有译文 - sellac

搜索
源语言
目的语言

约有5项,以下是第1 - 5项
1
54
源语言
英语 Cook until custard is thick or until it coats the...
Cook until custard is thick or until it coats the back of spoon.
Esta frase aparece dentro del siguiente párrafo de una receta de cocina: "Separate eggs. Put egg yolks in a pot, mix with the remaining sugar. Lightly mix with a folk and add fresh. Place under low heat and cook slowly stirring continuously to avoid yolks coagulation. Cook until custard is thick or until it coats the back of spoon, remove from heat."

经手译文
西班牙语 Receta para natillas
388
源语言
英语 Game Features
Fully translated to German.
Simple yet addictive gameplay.
Sharpen your problem solving, strategical thinking and coordination skills.
Accumulate J-Coins as you play along to buy hints and to customize José's appearance.
Play against your friends in multiplayer mode and finally know who's got the biggest brain!

You can buy:
Handful of 50 Js
Pocketful/Stack of 150 Js
Bag of 300 Js
Barrel of 750 Js
Wagon of 1500 Js
Vault of 6000 Js
This is a list of iPhone game features. And also a list of currency options a player can buy.
If 'Pocketful' doesn't translate well to your language, then translate "Stack" instead. Thanks :)

经手译文
法语 Caractéristiques du jeu
俄语 Особенности игры
西班牙语 Características del Juego
巴西葡萄牙语 Detalhes do Jogo
德语 Merkmale des Spiels
意大利语 Caratteristiche del gioco
22
源语言
英语 I miss being in your arms.
I miss being in your arms.
For someone I miss.

经手译文
西班牙语 Extraño estar en tus brazos.
916
源语言
西班牙语 story 1
Anna y su sombra que se reproduce en la pared desde primera hora de la mañana, empieza a desvanecerse. Anna y esa sombra que va alternándose de pared en pared, no debería estar encerrada aquí. Podría hacer las maletas y largarse, pero no divisa más allá de lo que ve. Ella conocía más, pero se le ha olvidado. Ahora ya no consigue distinguir entre aquello en lo que quería convertirse o esto en que se ha convertido. Vive en un habitáculo de 60m². de protección oficial y tiene por marido el mismo que la dejó preñada a los diecisiete. El hijo hace tiempo que se marchó, porque a diferencia de ellos quería ver mundo desde una perspectiva nueva. Ahora el hijo aprende el oficio de carpintero y los edificios de protección oficial los contempla igual de nítidos y grises que antes, ya entre o salga de su nido de alquiler, con o sin novia, con moto de segunda mano o a pie. Anna quería llegar a ser algo, podría decirse que quería llegar lejos, dónde, no lo sabía, a pesar de que quería llegar donde fuera pronto. Y llegó a ser madre a los dieciocho, la primera de su promoción, toda una primicia. Después cayeron algunas más.
part 1 of 6. This text is a short story. Please respect the literary style.

经手译文
英语 Story 1
德语 Geschichte 1
86
10源语言10
法语 Flaubert
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.

经手译文
英语 Flaubert
1